Your address will show here +12 34 56 78
QT

2025-08-18 (Mon)

에스겔 (Eze) 19:1 - 에스겔 (Eze) 19:14

너는 이스라엘 고관들을 위하여 애가를 지어
부르라 네 어머니는 무엇이냐 암사자라 그가 사자들 가운데에 엎드려 젊은 사자 중에서 그 새끼를 기르는데
그 새끼 하나를 키우매 젊은 사자가 되어 먹이 물어뜯기를 배워 사람을 삼키매
이방이 듣고 함정으로 그를 잡아 갈고리로 꿰어 끌고 애굽 땅으로 간지라
암사자가 기다리다가 소망이 끊어진 줄을 알고 그 새끼 하나를 또 골라 젊은 사자로 키웠더니
젊은 사자가 되매 여러 사자 가운데에 왕래하며 먹이 물어뜯기를 배워 사람을 삼키며
그의 궁궐들을 헐고 성읍들을 부수니 그 우는 소리로 말미암아 땅과 그 안에 가득한 것이 황폐한지라
이방이 포위하고 있는 지방에서 그를 치러와서 그의 위에 그물을 치고 함정에 잡아
우리에 넣고 갈고리를 꿰어 끌고 바벨론 왕에게 이르렀나니 그를 옥에 가두어 그 소리가 다시 이스라엘 산에 들리지 아니하게 하려 함이라
10 네 피의 어머니는 물가에 심겨진 포도나무 같아서 물이 많으므로 열매가 많고 가지가 무성하며
11 그 가지들은 강하여 권세 잡은 자의 규가 될 만한데 그 하나의 키가 굵은 가지 가운데에서 높았으며 많은 가지 가운데에서 뛰어나 보이다가
12 분노 중에 뽑혀서 땅에 던짐을 당하매 그 열매는 동풍에 마르고 그 강한 가지들은 꺾이고 말라 불에 탔더니
13 이제는 광야, 메마르고 가물이 든 땅에 심어진 바 되고
14 불이 그 가지 중 하나에서부터 나와 그 열매를 태우니 권세 잡은 자의 규가 될 만한 강한 가지가 없도다 하라 이것이 애가라 후에도 애가가 되리라


Ezekiel 19 (Listen)
A Lament for the Princes of Israel

And you, take up a lamentation for the princes of Israel, and say:

  What was your mother? A lioness!
    Among lions she crouched;
  in the midst of young lions
    she reared her cubs.
  And she brought up one of her cubs;
    he became a young lion,
  and he learned to catch prey;
    he devoured men.
  The nations heard about him;
    he was caught in their pit,
  and they brought him with hooks
    to the land of Egypt.
  When she saw that she waited in vain,
    that her hope was lost,
  she took another of her cubs
    and made him a young lion.
  He prowled among the lions;
    he became a young lion,
  and he learned to catch prey;
    he devoured men,
  and seized1 their widows.
    He laid waste their cities,
  and the land was appalled and all who were in it
    at the sound of his roaring.
  Then the nations set against him
    from provinces on every side;
  they spread their net over him;
    he was taken in their pit.
  With hooks they put him in a cage2
    and brought him to the king of Babylon;
    they brought him into custody,
  that his voice should no more be heard
    on the mountains of Israel.
10   Your mother was like a vine in a vineyard3
    planted by the water,
  fruitful and full of branches
    by reason of abundant water.
11   Its strong stems became
    rulers’ scepters;
  it towered aloft
    among the thick boughs;4
  it was seen in its height
    with the mass of its branches.
12   But the vine was plucked up in fury,
    cast down to the ground;
  the east wind dried up its fruit;
    they were stripped off and withered.
  As for its strong stem,
    fire consumed it.
13   Now it is planted in the wilderness,
    in a dry and thirsty land.
14   And fire has gone out from the stem of its shoots,
    has consumed its fruit,
  so that there remains in it no strong stem,
    no scepter for ruling.

This is a lamentation and has become a lamentation.

Footnotes

[1] 19:7 Hebrew knew
[2] 19:9 Or in a wooden collar
[3] 19:10 Some Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts in your blood
[4] 19:11 Or the clouds

(ESV)