Your address will show here +12 34 56 78
QT

2026-03-15 (Sun)

마태복음 (Mt) 23:1 - 마태복음 (Mt) 23:12

이에 예수께서 무리와 제자들에게 말씀하여 이르시되
서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니
그러므로 무엇이든지 그들이 말하는 바는 행하고 지키되 그들이 하는 행위는 본받지 말라 그들은 말만 하고 행하지 아니하며
또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며
그들의 모든 행위를 사람에게 보이고자 하나니 곧 그 경문 띠를 넓게 하며 옷술을 길게 하고
잔치의 윗자리와 회당의 높은 자리와
시장에서 문안 받는 것과 사람에게 랍비라 칭함을 받는 것을 좋아하느니라
그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 하나이요 너희는 다 형제니라
땅에 있는 자를 아버지라 하지 말라 너희의 아버지는 한 분이시니 곧 하늘에 계신 이시니라
10 또한 지도자라 칭함을 받지 말라 너희의 지도자는 한 분이시니 곧 그리스도시니라
11 너희 중에 큰 자는 너희를 섬기는 자가 되어야 하리라
12 누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 누구든지 자기를 낮추는 자는 높아지리라


Matthew 23:1–12 (Listen)
Seven Woes to the Scribes and Pharisees

Then Jesus said to the crowds and to his disciples, “The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat, so do and observe whatever they tell you, but not the works they do. For they preach, but do not practice. They tie up heavy burdens, hard to bear,1 and lay them on people’s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger. They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long, and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues and greetings in the marketplaces and being called rabbi2 by others. But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.3 And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven. 10 Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ. 11 The greatest among you shall be your servant. 12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

Footnotes

[1] 23:4 Some manuscripts omit hard to bear
[2] 23:7 Rabbi means my teacher, or my master; also verse 8
[3] 23:8 Or brothers and sisters

(ESV)